小説むすび | マイ・ロスト・シティー

マイ・ロスト・シティー

マイ・ロスト・シティー

優しさと、傲慢さと、抗いがたい自己破壊への欲望。一九二〇年代の寵児の魅力を余すところなく伝え、翻訳者・村上春樹の出発点ともなった作品集をライブラリーのために改訳。『哀しみの孔雀』のもうひとつのエンディング、「ニューヨーク・ポスト」紙のインタヴューを新収録。

このエントリーをはてなブックマークに追加
TOP