小説むすび | 著者 : 何夕

著者 : 何夕

時のきざはし 現代中華SF傑作選時のきざはし 現代中華SF傑作選

本邦における中華SF紹介の第一人者たる立原透耶氏が、数多ある短編作品から十七篇の傑作を厳選。 劉慈欣と並び「中国SF四天王」と称される王晋康、韓松、何夕の三大家をはじめ、台湾SF界の長老・黄海から、ハードSFの江波、詩情に満ちた作風の潘海天、清朝スチームパンクの梁清散ら中堅・ベテラン作家、日本でもおなじみの陸秋槎、さらには糖匪、昼温ら、若手・女性作家の作品までを収録。全編本邦初訳。 表題作「時のきざはし」は、ここ数年次々と大きな賞を獲得している期待の新鋭、滕野の代表作のひとつ。 個性豊かな物語の紡ぎ手十七名による、多彩な現代中華SFを、存分にお楽しみください。 【収録作品】 「太陽に別れを告げる日」 江波 大久保洋子 訳 「異域」 何夕 及川茜 訳 「鯨座を見た人」 糖匪 根岸美聡 訳 「沈黙の音節」 昼温 浅田雅美 訳 「ハインリヒ・バナールの文学的肖像」 陸秋槎 大久保洋子 訳 「勝利のV」 陳楸帆 根岸美聡 訳 「七重のSHELL」 王晋康 上原徳子 訳 「宇宙八景瘋者戯」 黄海 林久之 訳 「済南の大凧」 梁清散 大恵和実 訳 「プラチナの結婚指輪」 凌晨 立原透耶 訳 「超過出産ゲリラ」 双翅目 浅田雅美 訳 「地下鉄の驚くべき変容」 韓松 上原かおり 訳 「人骨笛」 吴霜 大恵和実 訳 「餓塔」 潘海天 梁淑ミン 訳 「ものがたるロボット」 飛氘 立原透耶 訳 「落言」 靚霊 阿井幸作 訳 「時のきざはし」 滕野 林久之 訳

このエントリーをはてなブックマークに追加
TOP