著者 : 八重樫由貴子
“最初の出版人”の全貌を描く、ビブリオフィリア必読の長篇小説! グーテンベルクによる活版印刷発明後のルネサンス期、イタリック体を創出し、持ち運び可能な小型の書籍を開発し、初めて書籍にノンブルを付与した改革者。さらに自ら選定したギリシャ文学の古典を刊行して印刷文化を牽引した出版人、アルド・マヌツィオの生涯。 序章 何年ものち イチゴかごの娘/静かなる読み手/世の中を読む 第一部 第一章 漂流者 またとない時に/ホロスコープ 第二章 機械 塔の商標/ラ・ストゥーファ/懊悩 第三章 狂人たちの祝宴 巣窟の中の女神/天使と悪魔/居酒屋にて/愛の七夜 第四章 三美神 契約/家畜市 第二部 第五章 結婚式の晩 ベール/乾杯/屋根裏部屋の熱気 第六章 トッレザーニの回想 扉の神ヤヌス/宣伝ビラ/ラ・グランデ・コンパニア 第七章 夢における愛の戦い 魔法の言葉/手軽に読める喜び/私に触れるな 第八章 ゆっくり急げ 韻文と火/正気を失った人質/矢とコバンザメ/説教 第三部 第九章 ヴェネツィアを離れて 逃避/書物の死 第十章 エピクロスの運命の下に ノヴィでの隠遁/妻の出現/荒れ果てた菜園 第十一章 エラスムスの嘆き キリスト教世界初の大文筆家/卑しき贅沢/焚書がもたらした安堵感 第十二章 奥書(フィナーレ) その時が来た/ラファエレ・レジオ司教の弔辞 訳者あとがき
9歳での初恋から23歳での命がけの恋までーー彼の人生を通り過ぎて行った、10人の乙女たち。 バルガス・リョサが高く評価する“ペルーの鬼才”による、振られ男の悲喜劇。ダンテ、セルバンテス、スタンダール、プルースト、ボルヘス、トルストイ、パステルナーク、ナボコフなどの名作を巧みに取り込んだ、日系小説家によるユーモア満載の傑作長篇! いつもほかの男と去っていった僕の愛しき戦友たちーーもしくはスペイン版第三版・メキシコ版初版への序文 絵空事への弁明ーーもしくはスペイン版第二版・ペルー版初版への序文 プロローグーースペイン語版初版への序文 第一章 カルメン 第二章 タイス 第三章 カロリーナ 第四章 アリシア 第五章 カミーユ 第六章 アレハンドラ 第七章 アナ・ルシア 第八章 レベカ 第九章 ニノチカ 第十章 イツェル エピローグ 解説 リカルド・ゴンサレス・ビヒル
世界的作家が、信頼を寄せる記者に創作と人生の秘密を告白した? 人間、世界、文学の深奥に迫る、心揺さぶる対話! 本書はスペイン「エル・パイス」紙の名記者で作家のフアン・アリアスが1998年7月初旬、日本でも『アルケミスト』の大ヒットで知られる世界的ベストセラー作家パウロ・コエーリョ(1947-)の自宅で1週間にわたっておこなった単独インタビューの集大成である。作品執筆にまつわる秘話、読者へのメッセージはもとより、コエーリョ自身が「今後20年間は自分の過去を語らずに済むことを願う」と述べたほど、私生活や内面に踏み込んだ内容となっている。1999年の出版と同時にスペイン語圏では好評を博したが、日本ではこれまで英語版を手に入れた少数の人々にしかその存在を知られていなかった、いわば幻の書である。 話題は個人的な範囲にとどまらず宗教、倫理、政治、魔術、麻薬問題と幅広く、聖書、老子、シェイクスピア、オルテガ・イ・ガセー、カルロス・カスタネダ、レオナルド・ボフといった古今東西の箴言を織り交ぜ、現代の社会問題に一石を投じている。またコエーリョがこよなく愛する祖国で、目覚ましい経済成長を遂げ、現在世界で最も脚光を浴びている国、ブラジルの魅力も満載されている。 有意義な対話の秘訣は、作家との信頼関係に裏打ちされた心と心の交流に加え、綿密な下準備から事後精査に至る長期間の尽力による。著者のジャーナリストとしての力量が存分に発揮された一冊だ。 神学者で哲学者でもある著者は特派員として14年間ローマに滞在、第2回バチカン公会議など重要な歴史的局面に居合わせ、前ローマ法王ヨハネ・パウロ二世に随行して世界中を巡った経験から、同法王の年代記をはじめキリスト教関係の書籍も多数著し、その博識と文才は高く評価されている。彼の著作から日本の読者が学ぶべきことは多いと期待される。