著者 : 柳美佐
韓国の著名な英米ミステリー文学翻訳家パク・サノの初長編小説。 魅力的な女性アランに淡い恋心を抱く学生ソヌ。 ある日、アランは娘ヨヌをのこし、忽然と姿を消してしまう。 アランが失踪してから10年以上が経過するもアランの行方を追い続けるソヌのもとに、アランそっくりな女性ジアが現れるが…。 ソヌ、アランの娘ヨヌ、そしてアランの姉アナン。 それぞれの思いと過去の記憶とが複雑に絡み合い、徐々に真相が明らかになっていく…。 互いの思いが交錯する複雑な人間模様、ラストに向かってスピード感を増していく展開、 そしてどんでん返しの連続が小気味良い韓国発マルチアングルミステリー! 「アラン、いったいどこにいるの」 「ママ、ママ、ママ、どこなの? 」 「アラン、どうして君がそこにいるんだ!」 いやあ、すごく面白かったです…!! めまぐるしく時空が変化する展開に惹きこまれ、 章ごとに主人公が代わり謎が明かされていく物語、 無我夢中で読みました! ──装画家 遠田志帆 【目次】 プロローグ 一章 ソヌ 二章 アナン 三章 ヨヌ 四章 別荘の夜 エピローグ
死の影が忍び寄る妻を看病する私の前で あなたのあふれる生命力はまばゆい光を放っていた 第6回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」受賞作を書籍化 大手化粧品会社で役員を務め現場の指揮を執る「私」は、前立腺炎を患いつつ、死期の迫った妻の看病をしている。病にむしばまれていく体へのぞっとするほどのリアルな描写と、社内の女性社員への秘めた思いの独白とが交差しながら物語が進んでいく。 「通俗的設定のようにも見えるが、作品は読者の安易な感情移入を冷たくあしらうかのように終末へと向かう」--訳者解説より 金薫(『狐将』、『黒山』)による2004年李箱文学賞受賞作を、原文と邦訳の二言語で収録。 【韓国文学ショートショート きむ ふなセレクション】 翻訳家きむ ふなが今お勧めする作家の深い余韻と新たな発見を感じさせる短編を、日本語と韓国語の2言語で紹介するシリーズ。 韓国語の朗読をYouTubeで配信中。 CUON YouTube チャンネル https://www.youtube.com/user/cuonbooks ー「火葬」邦訳 ー 訳者解説 ー 原文「화장」