小説むすび | 出版社 : 文藝春秋

出版社 : 文藝春秋

浮遊霊ブラジル浮遊霊ブラジル

川端康成文学賞受賞作「給水塔と亀」収録、紫式部文学賞受賞の短編集。 筆者の卓越したユーモアと、人間観察力がいかんなく発揮された数々の短編をおさめた本作は、物語を読む楽しみを存分に味わえる充実の一冊。 楽しみにしていた初の海外旅行を前に亡くなってしまった主人公は、人に憑くスキルを手に入れ、体を乗り換えて、様々な土地を旅していくが、なぜかブラジルにたどりつき……表題作「浮遊霊ブラジル」 ドラマは毎日三本、小説は月に十冊。サッカーやツール・ド・フランスから人生相談まで、生前、虚実の物語をさんざん食い散らした「私」が落ちたのは「物語消費しすぎ地獄」。そこで課せられる世にも恐ろしい試練とは?--「地獄」 どんな土地勘のない場所でも最悪のシチュエーションでも、必ず道を尋ねられてしまうのはなぜ?--「運命」 定年を迎え、海と製麺所のある故郷に帰った男。クロスバイクを手に入れ、亀を預かり、静謐で新しい人生が始まる。--「給水塔と亀」(2013年川端康成文学賞受賞作) 【収録作】 「給水塔と亀」(「文學界」2012年3月号) 「うどん屋のジェンダー、またはコルネさん」(「文學界」2010年2月号) 「アイトール・ベラスコの新しい妻」(「新潮」2013年1月号) 「地獄」(「文學界」2014年2月号) 「運命」(「新潮」2014年6月号) 「個性」(「すばる」2014年9月号) 「浮遊霊ブラジル」(「文學界」2016年6月号)

風柳荘のアン風柳荘のアン

日本初の全文訳・訳註付『赤毛のアン』シリーズ第4巻 アン22歳、プリンス・エドワード島の港町で学校長となり、風柳荘(ウィンディ・ウィローズWindy Willows)に下宿する。 アンに敵対する町の有力者プリングル一族、冷淡な副校長キャサリン、隣家の孤独な少女・小さなエリザベスに心痛めるも、アンの明るさと誠実さ、グリーン・ゲイブルズの麗しさと人々の慈愛が幸せな明日へ導く。 アンから、婚約者ギルバートへの恋文で綴る、幸せな3年間の小説。 ●アンの幸せな生き方 「あなたは、美しいものとロマンスから出来ている小さな魔法の国に住んでいるみたいだもの。『今日の私は、どんな喜ばしい発見をするのかしら』……これがあなたの生きる態度よ、アン」『風柳荘のアン』二年目第5章 ●特徴1)日本初の全文訳 モンゴメリが愛読者に捧げた「献辞」に始まる、日本初の全文訳。 従来訳で省略・改変された部分をモンゴメリの原書通りに翻訳。 ●特徴2)巻末訳註で380項目について解説 ギルバートへの手紙にアンが書いている『北風のうしろの国』(ジョージ・マクドナルド著。C・S・ルイス著「ナルニア国物語」の結末に大きな影響を与えた)と本作との関連について解説。作中に登場するシェイクスピア劇、テニスン、キーツ、ポー、ロングフェローなどの英米詩、聖書の句、移民国家カナダにおける登場人物の民族、人名の意味、19世紀カナダの料理と菓子、手芸、草花、服地、風習、プリンス・エドワード島の地理、カナダの歴史、キリスト教、ケルト族とアーサー王伝説など380項目について75頁にわたる訳註で解説。当時のカナダの暮らしとモンゴメリの知的な仕掛けがわかり、本作の奥深い魅力が楽しめる。 ●特徴3)口絵写真12点と地図2点 プリンス・エドワード島サマーサイドで、訳者が撮影した本作ゆかりの写真を12点掲載。アンが下宿する「塔のある家」の一例、サマーサイドの大通りと港、プリングル一族の邸宅を思わせる豪邸など。雪景色のグリーン・ゲイブルズ、モンゴメリが1935年に本作を書き始めたオンタリオ州ノーヴァルの牧師館など。カナダ東海岸と島の地図も収載。 ●特徴4)あとがき……小説をより深く、楽しく読むために 一、『風柳荘(ウィンディ・ウィローズ)のアン』と『北風のうしろの国』 二、アンの下宿の屋号「風柳荘」 三、小説の舞台サマーサイドとモンゴメリ 四、アンが暮らす塔のある家「アン女王復活様式」 五、本作の構成ーーアンの物語に織りこまれるスピンオフの短編小説 六、三つの文体からなる小説 七、スコットランド系カナダ人の小説 八、風柳荘と風ポプラ荘 九、アンシリーズが書かれた順番 十、本作執筆前後のモンゴメリと日記 十一、アンの誠実さとグリーン・ゲイブルズの魔法で生まれ変わる人々 一年目 9 二年目 223 三年目 335

このエントリーをはてなブックマークに追加
TOP